Ағайын туралы · Құда туралы

Алыс жермен құда болсаң,
Түйе-түйе ас келер;
Жақын жермен құда болсаң,
Түйе-түйе сөз келер.

Алыс жермен құда болсаң,
Түйе-түйе ас келер;
Жақын жермен құда болсаң, 
Түйе-түйе сөз келер.
Жүктеу

Мақалдың мағынасы мен түсіндірмесі

Негізгі мағынасы
Бұл мақал құдалықтың да жақындық пен қашықтыққа қарай әртүрлі нәтиже беретінін аңғартады. Алыс жермен құда болсаң, жол алыстығына қарамай, сый-сияпат, жөн-жоралғы, ас-берекесі мол келеді. Яғни алыстан келген құда-құдағилар құр қол келмей, дәстүрге сай мол дастарқан, кәде, тарту алып келеді деген ой бар. Ал жақын жермен құда болсаң, жол қысқа болғандықтан, келіп-кетуі жиі болып, сөз көбейеді: арыз, әңгіме, өсек, реніш те арта түседі. Мұнда астарлы мағынасы — аралас-құраластықта шектен шығатын сөз бен тұрақсыз мінез көбіне жақындықта байқалатынын ескерту.

Образдар мен теңеулер
“Түйе-түйе ас” — молшылықтың, береке мен қонақкәденің бейнесі. Түйе — қазақ ұғымында жүк көтеретін, көп нәрсені алып жүретін ірі мал, сондықтан мұнда қомақты сый, үлкен дастарқан меңзеледі. Ал “түйе-түйе сөз” — көп сөз, бос әңгіме, ел ішіндегі дақпырт пен қайшылықтың символы. Яғни ас мол болса да, сөз де молаяды деген ишара бар.

Қазіргі өмірде
Қазір бұл мақал туыстық қатынаста да, құда-жекжат араласында да орнымен сөйлеу, артық сөзге ермеу керегін еске салады. Мысалы, бір ауылдағы екі әулет қыз алысып, қыз беріскен соң, күнде-күнде араласа беріп, ұсақ реніштер көбейіп кетуі мүмкін. Сонда үлкендер “сөзді азайтып, сыйды көбейтіңдер” деп осы мақалға сүйеніп ескертеді.

Бұл мақалдың мағынасы жасанды интеллекттің көмегімен жасалды. Қажет болған жағдайда түзетулер енгізіңіз.
Латын жазуында
Alys jermen quda bolsań,
Túıe-túıe as keler;
Jaqyn jermen quda bolsań,
Túıe-túıe sóz keler.